Notizie sui libri da Roma |
|
Nico Bertoncello[VENETO] Nico Bertoncello è nato il 1948 a Bassano del Grappa, dove risiede. Ha pubblicato 6 raccolte di poesie tra dialetto veneto e in lingua: - "Na sbatua de ae" - Tipografia ISG, Vicenza, 1981; "E co vien sera" - Ghedina & Tassotti Editori, Bassano del Gr., 1987; "Passaggio segreto" - Stocchiero Editrice, Vicenza, 1992; "El dolse dei cachi" - Editrice Cesar, Vicenza , 1996 ( 2° al premio triveneto “Aque Slosse 2001”); “Oltre il fiume, le case, le strade…” – Editrice Itinera progetti, Bassano del Gr., nel 2000; “I giorni delle pannocchie” – Editrice Veneta, Vicenza, 2003 ( 2° premio nazionale “G. Floriani”, Riva del Garda TN). |
|
Le poesie di Nico Bertoncello |
|
['A vos del mondo]‘A vose del mondo … e ‘riva ‘a luna che sbianchesa i muri e scrive sol scuro paroe sconte. No’ ga voja ‘e seje de vardare lontan, fora dal vero ghe ze massa bordeo. ‘E fisime strache se descatija pa’ cunarse, basta che ‘a vose del mondo no’ passe pa’ ‘e sfese. Man, massa man me maca i sintiminti e tira via da la tonbola solo i me numari. Serco so i strosi del core on canton sconto pa’ zugare bau-sete co ‘riva ‘a luan. LA VOCE DEL MONDO - … e arriva la luna/ che imbianca i muri/ e scrive sul buio/ parole nascoste.// Non hanno voglia le ciglia/ di guardare lontano,/ fuori dal vetro/ c’è troppo rumore.// Le fantasie stanche/ si sgrovigliano per cullarsi,/ basta che la voce del mondo/ non passi per le fessure.// Mani, troppe mani/ mi ammaccano i sentimenti/ e tolgono dal gioco della tombola/ solo i miei numeri.// Cerco sui sentieri del cuore/ un angolo nascosto/ per giocare a nascondino/ quando arriva la luna. |
|
'Na pavejaSo’ ‘na paveja co’ ‘e ae brusae se ‘l magon me sofega ‘a vita e i sogni se rapossa strachi so zughi despetenai. ‘E paroe fa giri sensa senso parché ‘e ga perso ‘a voja e i sorisi ze scunti so i casseti de l’armaron dei dì passai. Sgrìsoi so ‘e onge del vento sgrafa ‘a vose del core ‘desso che i giornai conta robe stranbe del nostro ‘ndare e l’anima cussì me more rento fa seje che se stua e sconde el soe. ‘Na luna nova furego sol scuro pa’ semenare mejo el doman. Vorìa catare i oci de ‘e sisìe che strissia ‘a matina, vorìa siensi lunghi de quaderni pa’ far balare i me colori. UNA FARFALLA – Sono una farfalla con le ali bruciate/ se l’angoscia mi soffoca la vita/ e i sogni si riposano/ stanchi su giochi spettinati.// Le parole fanno giri senza senso/ perché hanno perso la voglia/ e i sorrisi sono nascosti nei cassetti/ dell’armadio dei giorni passati.// Brividi sulle unghie del vento/ graffiano la voce del cuore/ ora che i giornali raccontano/ cose strane del nostro andare// e l’anima così mi muore dentro/ come ciglia che si spengono e nascondono il sole./ Una luna nuova cerco al buio/ per seminare meglio il domani.// Vorrei trovare gli occhi delle rondini/ che segnano la mattina,/ vorrei silenzi lunghi di quaderni/ per far ballare i miei colori. |
|
Stajon finìaLà, so i buschi alti de autunno i laresi destira i so pensieri so i trodi del mus-cio; nel siensio pì fondo ‘e speranse se pica so ‘e ponte dei pini, le caressa el vento. On tabàro de neve querce tuti i ricordi e ‘e malghe vode pianse i dì d’istà. Qua in paese i camini scrive sol cieo griso pagine, ultime righe de ‘na stajon finìa. Stao co’ on sbajàr de cani e l’anima piena de malinconia. |
|