Notizie sui libri da Roma |
|
Riccardo Sgaramella(PUGLIA) RICCARDO SGARAMELLA, secondo classificato al Premio Città di Ischitella 2007, è nato a Cerignola (FG) nel 1949 ed è laureato in lingue e letterature straniere. Ex docente di inglese nelle superiori è in pensione dal 2006. Ha pubblicato raccolte di poesia in italiano: Io e me (1992), Versi contro…versi (1993), in dialetto: Tra Folk e Bi…folk (1991)/ II ed. (2006); opere sul dialetto di Cerignola: Il Dialetto di Cerignola. Analisi filologica e contrastiva della nostra parlata (1994), Dizionario storico-etimologico dei cognomi e soprannomi di Cerignola (1998). È pure autore dei testi teatrali: Se squilla il telefono; La girandola (1989). Sta curando la pubblicazione di Uno strappo nei calzoni (teatro), Il “se” e il “so”, appunti sul concetto di cultura (saggistica) e Dizionario etimologico comparato del gergo di Cerignola (dialettologia). |
|
Le poesie di Riccardo Sgaramella |
|
Macchje de gnostrNgalabbus inda stu vecchie quadern a cangell macchje de gnostr nergh macchje de gnostr blu…. I’ non capisce cchjù! Sò gghjummeridd d’aneme o groume de tubbijre? La chjopp o pete macchje de gnostr rouse macchje de gnostr cru… I’ non capisce cchjù! Sò sstriddje de laturn o sfrecule de jurn? La rene mbacce! Macchje de gnostr verd macchje de gnostr russ… cche gheje tutt stu luss? I’ non capisce cchjù…. MACCHIE D’INCHIOSTRO – Incarcerate / in questo vecchio / quaderno a quadretti / macchie d’inchiostro nero / macchie d’inchiostro blu / io non capisco più! / son gomitolini d’anima / o grumi di elucubrazioni? / In pastoie / macchie d’inchiostro rosa / macchie d’inchiostro cru… / io non capisco più! / son schizzi di lamenti / o scagliette di luce? / la sabbia sul viso! / macchie d’inchiostro verde / macchie d’inchiostro rosso / cos’è tutto questo lusso? / io non capisco più…. |
|
Cameine e cameine….Gousce no mme vè d’asseje cu cors! È megghje rete rete! Pigghje a ccacchje na strete ca non canosce e veche!… u pete me port! La chepe non tand m’apport! Aggeire nu pouche a-vvacand pou spacche mmizz mmizz, veche criaturedd all’avvendoure… e cameine! Casere ammendunete, facce mè vist ma poure furest ch’ lloure è stu crist! M’u ddeice na mene andeiche ca scazzeche i pann rete a nna vetrine; E cameine! ….Cameine e ccameine! Mbitt nu pesemoure! Cume nu pisceke, mbitt, s’ò meise a gavetè! E’ umete! Umete assè! Voule fè de’ stizz…. me ferm sott a nnu bbalcoune ma non chjouve! L’acque!....affort vè auann l’acqua nouve! Assoule assoule annota volt la gamm nnand se ’ngameine. Fort... fousce nu remoure fort apriss a nu uagnoune soup o motoreine! E cameine! Nghepe… affoure affoure nghepe penzijre e parole se sfessene cume i chene! Strend inde-i sacche i mmene chiene d’arje…chiene! E ccameine...! CAMMINA…CAMMINA… - Oggi non mi va di uscire per il corso/ meglio per vie periferiche / imbocco a caso una strada che non conosco / e mi avvio…. /alla mercè dei miei piedi/ non ci sto tanto con la testa! / Giro un po’ a vuoto / poi svolto e mi addentro, mi do / ad un’avventura bambina / e cammino!... /Case ammassate, facce mai viste / ma anch’io sono per loro uno straniero! / Me lo dice una mano antica / che scosta i panni dietro una vetrina /…e cammino! cammino e cammino! / Sul petto un peso! / come un sasso, sul petto ha preso dimora! / C’è umidità! Ce n’è parecchia!...forse pioverà un po’… mi fermo sotto un balcone / ma non piove! / non ne vuole sapere /quest’anno di darci la sua acqua! / Meccanicamente di nuovo / mi rimetto in cammino. / Forte...scappa un forte rumore / al seguito di un ragazzo sul motorino! / E cammino…! / in testa… /in lungo e in largo, in testa / pensieri e parole s’azzuffano come cani! / Serrate, nelle tasche, le mani/ piene d’aria…piene! / E cammino…! |
|
AllattemeAllatteme, menè! No mme luann la menn! Allatteme! No me lassann assutt! Famm suchè i capicchje addò stu coure trouve la coll chi menoute. Allatteme, frescekou’! Allatteme puleite! Nu peile è moue la veite s’arrete me si’ zeite! Abballeme, menè! Fatt tenè mend! I’ te vogghje send! E tu po’ sind a mme!
ALLATTAMI - Allattami, ragazza! / Non mi svezzare! / allattami! / Non mi lasciare a secco! / fammi succhiare i tuoi capezzoli / dove il mio cuore trova / il collante del tempo. / Allattami, sbarazzina! / Allattami senza infingimenti! / La vita ha ora la leggerezza di un pelo / se mi ti concedi ancora! / Danza per me, ragazza! / Fatti guardare!/ Io ti voglio sentire! / E poi tu sentirai me! |
|
Bbazzeche la reimeA ppeile nvirs i’ nnand e tou appriss! ma da ghess preime so semb pirs! Volt e ggeire, pestrigghje, arrengh quatt virs: o post de la chepe mett l’igghje bbazzeche la reime: la lass nu pouche, la repigghje l’aggiust ch’ la leime ch’ ddeice u fatt megghje pou la lecenzje la mett a-cchepesott appese a sstaggiunè ma quedd non ze stè s’azzezz semb appreime me fece la faddouse seccand e ffaffellouse! Bbazzeche la reime? Vabbù è ditt seine, abbast ca ogne ttand se stè a-rraseleine e non fece la ndregand cume nna petreseine!
BAZZICO LA RIMA - Al contrario / io avanti e tu appresso! ma invece di esser primo / vengo dopo! / Arzigogolo, pasticcio / metto in fila quattro versi: / metto l’inguine / al posto della testa / bazzico la rima / la lascio un po’, poi la riprendo / la limo / per raccontare meglio il fatto / poi me ne libero / la metto a testa in giù / appesa a stagionare / ma quella mi fa fesso / si piazza sempre prima / scocciante e parolaia! / bazzico la rima? / Che ci posso fare? / Basta che ogni tanto / si metta a lato / e non faccia l’impicciona / come il prezzemolo! |
|